Spreek er ons over

De bankinstantie die de rekeningen van uw taalkoespotter behartigt lokt klanten met de volgende spreuk: “kom langs en spreek er ons over”.

“Spreek er ons over”? Dat klinkt in mijn oren wel erg krom! Het zinnetje komt waarschijnlijk van het veel meer ingeburgerde “kan ik jou daar eens over spreken?” In die vorm klinkt het overigens ook helemaal niet krom. Zou dat komen door de “eens”? Als ik zou horen “spreek er ons eens over”, dan zou ik niet zo vreemd opkijken.

Advertenties

2 gedachtes over “Spreek er ons over

  1. misschien is dit wel een nieuwe marketingstrategie? schrijf een zin die vrij krom klinkt, daardoor gaan de mensen hem twee keer lezen.

    Ik denk daarbij aan de duitse schande van een tijdje geleden “wir helfen -sie- gerne”. Dat zou ook “fout” zijn (correct me if i’m wrong) en daardoor werd er wel flink gebabbeld over die campagne.

Geef een reactie

Vul je gegevens in of klik op een icoon om in te loggen.

WordPress.com logo

Je reageert onder je WordPress.com account. Log uit / Bijwerken )

Twitter-afbeelding

Je reageert onder je Twitter account. Log uit / Bijwerken )

Facebook foto

Je reageert onder je Facebook account. Log uit / Bijwerken )

Google+ photo

Je reageert onder je Google+ account. Log uit / Bijwerken )

Verbinden met %s