de speerpunten van spirit

Claudia vraagt zich af waar “de speerpunten van spirit” vandaan komen. Ze vindt het een grappige woordkeuze in die context. Terecht vraagt ze de taalkoespotters om uitleg! Want: “geen taaleigenaardigheid zo klein, of de taalkoeien staan te loeien!

Enfin, de vraag van claudia geeft me de gelegenheid het concept “blend” eens uit te leggen. Een blend is een leuke techniek om mensen een boodschap mee te geven die vele laagjes bevat en waar dat er “iets meer in zit dan je eigenlijk zeg”. Laten we de laagjes van de uitspraak “de speerpunten van spirit” eens bekijken:

  • de eerste laag wordt gesignaleerd door “spirit”. Da’s een politiek partij en daarbij denken we dus aan verkiezingen, maar ook aan discussies, standpunten en overtuigingen. De brief waar Claudia van spreekt, somt ongetwijfeld de standpunten van Spirit nog eens op.
  • de tweede laag herkennen we aan “speerpunten”. Als we even de eerste laag helemaal vergeten, wat komt er dan in ons op? Ik zie woordjes als “jagen”, “scherp” en “waardevol” (want je ziet speerpunten toch meestal in een museum liggen, niet?)

Bon, de “blend” bestaat er nu in dat die twee lagen worden samengevoegd. Met andere woorden, de standpunten van spirit (die zien we in de brief staan) zijn (en nu komt “speerpunten”) “scherp”. Maar bij “jagen” hoort ook “trefzeker”, “doelvast”, “duidelijk”, “efficiënt”, “krachtig” en allerlei positieve dingen. En de speerpunt is van dat alles het belangrijkste deeltje! En als je zoals ik “speerpunten” met “waardevol” associeert, zijn de standpunten van spirit ook nog eens waardevol.

Door de blend zegt de brief dus veel meer over de standpunten dan een resem bijvoeglijke naamwoorden. Zeg nu zelf: “de krachtige standpunten van spirit” of “de speerpunten van spirit”?

Het grappige effect komt echter door de initiële incongruentie van de twee lagen. Een politieke partij, dat zijn kostuums en strenge mijnheren. Jagers, dat zijn mannen met een dierenvellen rokje. De twee gaan niet samen zonder een glimlach op het gezicht te toveren: Bert Anciaux met een dierhuidje?

Oh en waarom “speerpunten”? SPeerpunten en SPirit, zo een alliteratie is altijd mooi meegenomen.

en kort over “interculturaliteit”. Dat staat gewoon in de Van Dale: “het naast elkaar voorkomen van verschillende culturen, die door intensief contact elkaar beïnvloeden en eventueel in elkaar opgaan”.
Desondanks een taalkoe-vermelding waard, want een politieke partij die open wil zijn “naar de burger toe” maar wel woorden gebruikt die “de burger” moet opzoeken in een woordenboek… geen commentaar.

Oh en Claudia, voor een privé-uiteenzetting over “blends”, incluis Powerpoint en hand-outs, kan u Esther en mij altijd boeken via onze agent.🙂

2 gedachtes over “de speerpunten van spirit

Geef een reactie

Vul je gegevens in of klik op een icoon om in te loggen.

WordPress.com logo

Je reageert onder je WordPress.com account. Log uit / Bijwerken )

Twitter-afbeelding

Je reageert onder je Twitter account. Log uit / Bijwerken )

Facebook foto

Je reageert onder je Facebook account. Log uit / Bijwerken )

Google+ photo

Je reageert onder je Google+ account. Log uit / Bijwerken )

Verbinden met %s