Het moet niet altijd ernstig zijn…

*waarschuwing: gigantisch hoog gehalte flauwe humor!

Wetenschappers zijn niet altijd ernstig bezig met belangrijk onderzoek of wereldschokkende ontdekkingen. Soms, ja heel soms, doen ze ook iets om te lachen.

Ik ben lid van de Leuvense Interfak Big Band, waar het percentage burgelijk ingenieurs, afdeling “security/cryptology” vrij hoog ligt. In dat wetenschapsdomein is er zelfs een volledig tijdschrift gewijd aan grappen van wetenschappers. Het tijdschrift heet “craptology“. De Leuvenaars waren er als eerste bij om iets te publiceren in dat tijdschrift.

De strijd tussen de exacte wetenschappen (burgelijk ingenieurs enzo) en de meer humane wetenschappen (taalstudenten) is bekend. Het begon met deze grap. (lijkt al bezweken te zijn onder de vele clicks)
Bij zo een grap blijft het echter niet. Deze grap werd ‘door een of andere wetenschapper ernstig genomen’ en die schreef er een artikel over.

Tegenwoordig moet je een artikel ook kunnen presenteren met een flashy powerpoint presentatie. Dat is dan ook precies wat de bovenvermelde wetenschapper deed:

Dit hele verhaal steunt op de volgende posts van Language Log
Language Log 1
Language Log 2

Het verhaal kwam me echter ter oren via Language Hat.

6 gedachtes over “Het moet niet altijd ernstig zijn…

  1. Met het risico een verschrikkelijke droogstoppel gevonden te worden (ik vond het een leuke bijdrage, echt waar): ik vraag me af of er nog veel Nederlanders zijn die de titel van deze bijdrage anders begrijpen dan die (volgens mij) bedoeld is.

    Volgens de taaladviesboeken betekent de titel in het Standaardnederlands ‘het is noodzakelijk dat het niet altijd ernstig is’, terwijl hier volgens mij bedoeld is ‘het is niet altijd noodzakelijk dat het ernstig is’. Volgens dezelfde taaladviesboeken zou ‘het hoeft niet altijd ernstig te zijn’ een correctere titel zijn.
    http://vrttaal.net/taaldatabanken_master/taalkwesties/m-mz/tk-1070.shtml
    http://taaladvies.net/taal/advies/vraag/386/

    Maar dat is volgens de taaladviesboeken, ik vraag me af in hoeverre dit nog overeenstemt met de dagelijkse taalwerkelijkheid.

  2. goeie opmerking maurice. Ik ben ook benieuwd of anderen met jou en de adviesboeken instemmen.

    die modale werkwoorden vind ik niet gemakkelijk.

    google eens op “moet niet” en kijk de hits eens na. Volgens mij maakt het tegenwoordig niet meer zo veel uit. wat ik opmerkte:
    – Middagploeg VW vorst moet niet komen werken: hier is toch duidelijk ‘hoeft niet’ bedoeld, of?

    enfin. ik maak er een aparte taalkoe van.

  3. Geweldig, vooral die ene dame in het publiek lijkt er onvoorstelbaar veel schik in te hebben.

    En @Maurice: ik lees “moeten” voornamelijk in de betekenis van “verplicht worden”. Ik corrigeerde gisteren bij nalezing in een posting nog: “ik moet nog zoveel doen” (wat we in een gesprek spontaan zouden gebruiken) in “ik wil nog zoveel doen” omdat niemand me verplicht het te doen en omdat ik het met veel plezier en als ontspanning doe.

  4. Ik voel wél duidelijk een verschil tussen ‘hoeven’ en ‘moeten’ in het volgende (titel gewijzigd: ‘altijd’ weggehaald en constructie omgegooid) :
    -Ernstig zijn hoeft niet (= niet noodzakelijk)
    -Ernstig zijn moet niet (= niet toegestaan).

    En ik durf te wedden dat mijn Vlaamse vrienden en vriendinnen dat ook zo vinden. Anders ben ik een boon!

    P.S.: ik ben geboren onder de rook van Rotterdam, maar woon sinds 40 jaar in Groningen.

  5. als ik zeg dat iets niet toegestaan is, gebruik ik ‘mogen’
    “ernstig zijn mag niet” (= niet toegestaan)
    “ernstig zijn moet niet/ernstig zijn hoeft niet” (= niet noodzakelijk)

    ik ben dan ook nog maar een jonge snaak. taalverandering gebeurt doorheen de jaren…

  6. En ik ben ernstig op weg om een ouwe l. te worden.
    Je hebt gelijk: voor ‘niet toegestaan’ gebruik ik ook ‘mag niet’.
    -Ernstig zijn moet niet = ‘beter van niet om …(??)’
    -Ernstig zijn mag niet = ‘niet toegestaan’
    -Ernstig zijn hoeft niet = ‘niet noodzakelijk’.
    Maar als we nog even doorgaan weet ik het niet meer.
    Het is in elk geval zeker dat ‘hoeven’ iets intiems heeft met negatie, cf. ‘??ik hoef te werken’ vs ‘ik moet/mag werken’.

Geef een reactie

Vul je gegevens in of klik op een icoon om in te loggen.

WordPress.com logo

Je reageert onder je WordPress.com account. Log uit / Bijwerken )

Twitter-afbeelding

Je reageert onder je Twitter account. Log uit / Bijwerken )

Facebook foto

Je reageert onder je Facebook account. Log uit / Bijwerken )

Google+ photo

Je reageert onder je Google+ account. Log uit / Bijwerken )

Verbinden met %s