Veels te warm

Buitenlanders die in België of Nederland komen wonen maken kennis met de eigenaardigheden van de taal. Zo merkt Marnenews op dat we soms zeggen "het is veels te warm". Waar komt die -s- vandaan?

Ik sta met mijn mond vol tanden… Als iemand een antwoord weet hierop, mag die dat gerust laten weten in de commentaren.

Advertenties

6 gedachtes over “Veels te warm

  1. Ik waag een gokje: assimilatie. Voor zover mijn fonologie me niet in de steek laat vormt de s (dentale frictatief) een gemakkelijke overgang van de l (velaire klank, tong achter in de mond), naar de t (dentale plosief, tong vooraan in de mond).

    Veel + s + te warm vormt daarom een gemakkelijker (?) bruggetje dan de sprong Veel + te warm.

    Of is dat onzin?

  2. Joop van der Horst zei:
    fonologie kan best zijn, maar het is ook mogelijk dat er iets anders aan de hand is. Dat anders is de productiviteit van ‘s’ om bijwoorden te vormen. Denk aan ‘soms’ ‘ ’s avonds’ en ‘dagelijks’. De vraag is dan uiteraard sinds wanneer ‘veels te warm’ al voorkomt, want die ‘s’ is tegenwoordig niet meer productief.

  3. Het lijkt me dat de toevoeging van een ‘s’ aan het woord veel een soort meervoudsvorm aangeeft; niet een keer veel maar vele malen veel. Als je zegt dat het ‘Veels te warm’ is, betekent het dat het niet een beetje veel te warm is, maar vele malen veel te warm.

Geef een reactie

Vul je gegevens in of klik op een icoon om in te loggen.

WordPress.com logo

Je reageert onder je WordPress.com account. Log uit / Bijwerken )

Twitter-afbeelding

Je reageert onder je Twitter account. Log uit / Bijwerken )

Facebook foto

Je reageert onder je Facebook account. Log uit / Bijwerken )

Google+ photo

Je reageert onder je Google+ account. Log uit / Bijwerken )

Verbinden met %s