Vallen te

gespot door: Djivy

“Waar er normaal gesproken een uitbundige ‘het kan niet op’-sfeer heerst, viel er dit jaar een toenemende ‘ja, maar…’ aan toegevoegd te zijn.”
(Auto Motor & Sport, editoriaal door Bas Heideman)
Viel er (…) aan toegevoegd te zijn?
Mogelijke verklaringen:
– dit is gewoonweg fout; ofwel vervang je ‘viel’ door ‘bleek’, ofwel vervang je ‘aan toegevoegd te zijn’ door ‘te bespeuren’.
– dit is geen fout maar een weinig gebruikte vorm van het ww vallen, nl.
val·len te (ww.)
1 op een bepaalde manier zijn
zoals door de Hedendaags Van Dale opgetekend.
Wat denk je?
En zouden wij Vlamingen niet eerder opteren voor:
“Heerst er normaal gesproken een uitbundige ‘het kan niet op’-sfeer, viel er dit jaar een toenemende ‘ja, maar…’ te bespeuren.
Antwoord:
En wat dacht je van:
– dat valt nog te bezien.
– dat valt af te wachten.
Ik denk dat vallen een vrij specifiek gebruik kent in een bepaald aantal vaste verbindingen, zoals bijvoorbeeld die twee die ik hier aanhaalde, of zoals die ene wat jij zei te bespeuren vallen. De verbinding van vallen met toevoegen is blijkbaar minder gebruikelijk, en daardoor zal je dat als vreemd aanvoelen.
Enkele korte artikeltjes uit de E-ANS: klik, klik, klik.

3 gedachtes over “Vallen te

  1. Jouw conclusie valt aannemelijk te noemen. Het gebruik door “Auto Motor & Sport” (en mezelf) is misschien correct, maar niet erg stijlvol.

    Iets anders: Kan jij misschien wat vertellen over ‘lang geleden’ of ‘verleden jaar’? Komt dat woord van ‘lijden’, en zo ja, maakt dat existentiele vragen los?

  2. @Benjamin:
    Eerst en vooral, het gaat hier op dit weblog niet over goed of fout. Meer nog, in de visie van taalkoeien bestaat goed of fout niet. Mensen proberen een boodschap over te brengen, en die boodschap is een taalkoe als de boodschap op een min of meer ongewone gebeurt. Bijvoorbeeld: er valt een ‘ja maar’ aan toegevoegd te worden. (Merk het verschil op tussen mijn zin met ‘worden’ en de zin uit de post met ‘zijn’) Over stijl en correctheid spreek ik me niet uit.
    ‘Lang geleden’ en ‘verleden jaar’:
    In de Grote Van Dale (veertiende editie) staat
    geleden: ge·le·den; bijv. naamw.; verl. deelw. van lijden in de verouderde betekenis van voorbijgaan.
    Voor ‘verleden’ vind ik niet meteen zoiets, maar je kan er best een etymologisch woordenboek op na slaan, in plaats van de Grote Van Dale.
    En of dat existentiele vragen oproept:
    De Grote Van Dale:
    ‘lijden’
    1· (verouderd) voorbijgaan
    vergelijk: geleden
    2· (gewestelijk) duren
    Nee dus !
    Je zou er wel een interessante studie kunnen aan verbinden over hoe dat werkwoord een pejoratieve betekenis heeft gekregen doorheen de tijd.

Geef een reactie

Vul je gegevens in of klik op een icoon om in te loggen.

WordPress.com logo

Je reageert onder je WordPress.com account. Log uit / Bijwerken )

Twitter-afbeelding

Je reageert onder je Twitter account. Log uit / Bijwerken )

Facebook foto

Je reageert onder je Facebook account. Log uit / Bijwerken )

Google+ photo

Je reageert onder je Google+ account. Log uit / Bijwerken )

Verbinden met %s