Ik rinkel

Het was voorspeld en het is uitgekomen: ik rinkel. Ik verbind mezelf met mijn GSM, totaal! Daarnet zei ik aan de telefoon dat ‘ze mij maar eventjes moesten rinkelen’ als het zover was. Daar heb je het: iemand rinkelt iemand. Toegegeven, het is eigenlijk nog niet gekomen tot ik rinkel, maar het scheelt niet veel. Wat hier staat is dat iemand gerinkeld kan worden. Maar van daaruit is het nog maar een kleine stap naar ik rinkel. Taalkoe-alert!

Advertenties

6 gedachtes over “Ik rinkel

  1. Ik zeg altijd: “ik zet het op de mail” en de PJ lacht mij daar mee uit. K zeg ook: “ik moet de baan op” en daar lacht mijn broer mij mee uit. Piekfijn puik Nederlands toch!?

  2. oh en pietel: het nederlands is een vrije taal. Ik vind dat als je goed begrepen wordt, dat er niemand mag klagen. Natuurlijk is er iets als register (in een sollicitatiegesprek spreek je niet zoals tegen je broer) waarmee rekening moet gehouden worden. En tussen haakjes: spelling is voor mietjes.

  3. deze post is eigenlijk fout, besef ik nu. de valentie “iemand rinkelt iemand” komt niet overeen met “ik rinkel”. Dat ik daar nu achter moet komen. Hopelijk komt het toch ooit eens zover!

Geef een reactie

Vul je gegevens in of klik op een icoon om in te loggen.

WordPress.com logo

Je reageert onder je WordPress.com account. Log uit / Bijwerken )

Twitter-afbeelding

Je reageert onder je Twitter account. Log uit / Bijwerken )

Facebook foto

Je reageert onder je Facebook account. Log uit / Bijwerken )

Google+ photo

Je reageert onder je Google+ account. Log uit / Bijwerken )

Verbinden met %s